寇教授:您好
我回台北以後,查對資料,發現我有部份錯誤,也有部份可能正確,特函告知,請您指教。
魯迅〈自題小像〉詩:
靈臺無計逃神矢,風雨如磬闇故園。
寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。
這首詩中的「靈臺」,周振甫一直主張出處是《莊子.庚桑楚》,認為指「心」,衍伸到民主主義的革命感情。我一直認為應指「君王」,惟因時間的關係沒能查出處。事實上「靈臺」應指臺名。《詩經.大雅.靈臺》:「經始靈臺,經之營之,庶民攻之,不日成之。」《孟子.梁惠王篇》:「(周)文王以民力為臺為沼。而民歡樂之,謂其臺為靈臺,謂其沼為靈沼。」又晉.潘岳<西徵賦>:「經始靈臺,成之不日,惟酆及鄗,乃京其室。」以上均可將「靈臺」解釋為帝王建築,衍伸為帝王本身。不必拐彎抹角的解釋為「心」。
我認為〈自題小像〉詩,可繹為:「清室無計可禦侮,而西方勢力入侵,使得故國日月無光。我欲託寒星轉達我的忠忱,奈何君王未能明察;我決心用我的鮮血奉獻給我的祖國。」如此簡單易懂,未悉尊意以為如何?
周振甫教授是我熟人,學問功夫一流,惟本詩解釋似乎先有結論,再找證據,我不表贊同。
至於我之前以為出處應為《漢武故事》者,是錯誤的。謹此致歉。
謹此 敬祝
教安
里仁書局
徐少知 敬上
2010.10.11
沒有留言:
張貼留言