徐少知
《紅樓夢》第二十一回黛玉題寶玉續《莊子》文後詩有:
無端弄筆是何人?作踐南華莊子因。
不悔自己無見識,却將醜語怪他人。
字面上沒有什麼不懂的地方,「作踐」作「糟蹋」解也很明顯。只有「莊子因」到底要作何解,比較令人費疑猜。按照字面解,前兩句應釋為「無端弄筆是何人?作踐莊子《南華經》為那樁?」
只是蔡義江《紅樓夢詩詞曲賦鑒賞》却認為「莊子因」應解為《莊子因》一書,而《莊子因》是清初學者林雲銘一部闡釋《莊子》的書。林雲銘,清福建侯官人,字西仲,順治十四年進士,官徽州通判。後回閩家居,三藩亂時,為耿精忠所囚。事平出獄,晚居杭州,賣文為活。有《古文析義》、《楚辭燈》、《莊子因》等,流傳鄉塾。另有《挹奎樓集》、《吳山 音》等。
同回有脂批「為續莊子因數句,真是打破胭脂陣,坐透紅粉關,另開生面之文,無可評處。」蔡義江一般把「莊子因」當書名,却注說「續的應該是《莊子》,脂評弄錯了。」顯然彼此矛盾。按:脂批此處「莊子因」三字,應純粹照抄黛玉詩句文字,非別有所指。
我在《讀紅小記》(四)「論清錢」時,雖曾指出曹雪芹曾在無意中洩露出小說寫作的時代背景,但寫上林雲銘《莊子因》却不是無意的,而是故意,這在文網很密的乾隆時代,是誰也不敢做的。尤其是《紅樓夢》這本什麼「大廈將傾」、什麼「落了片白茫茫大地真乾淨」的預言書,其危險性是非常高的。
由於蔡義江的影響力很大,以後大家陳陳相因,幾乎形成定論,實在必須指出來。
「作踐南華莊子因」,到了甲辰本改成「莊子文」,到了程甲本更改成「勦襲南華莊子文」,真是越改越離原意了。
沒有留言:
張貼留言